Castles of Spain - 4

Castles in Spain were built mainly for defensive purposes. During the Middle Ages, northern Christian kingdoms had to secure their borders with their Muslim southern neighbours, thus forcing both Christian and Muslim kings to grant border fiefs to their liege noblemen so as to keep and maintain defensive fortresses.
378 Pins220 Followers
CASTLES OF SPAIN - Castillo de Loarre es el castillo fortificado más antiguo de España y quizás el mejor conservado en Europa de estilo románico. Su construcción se remonta al siglo XI y está situado en la cima de la sierra de Loarre a 30 km de Huesca. Ha sido escenario de muchas películas y su imagen se ha hecho famosa en todo el mundo. Un ejemplo de ello es el rodaje de la película "El reino de los cielos" en 2003.

Castillo de Loarre, Huesca, Spain - I've been there and the view from that top turret is so amazing!

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Villalonso, Zamora. La fortaleza es citada en 1235 como propiedad de la Orden de Alcántara.  En el siglo XV pasó a los Ulloa, familia que defendió la causa portuguesa de Juana la Beltraneja contra los Reyes Católicos, por lo que perdió el castillo y varias de sus villas. Más tarde pasó al hijo de Juan de Ulloa, este, aliado con los comuneros, fue condenado a muerte por Carlos I, aunque se libró de ello a cambio de una fuerte suma dinero.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Villalonso, Zamora. La fortaleza es citada en 1235 como propiedad de la Orden de Alcántara. En el siglo XV pasó a los Ulloa, familia que defendió la causa portuguesa de Juana la Beltraneja contra los Reyes Católicos, por lo que perdió el castillo y varias de sus villas. Más tarde pasó al hijo de Juan de Ulloa, este, aliado con los comuneros, fue condenado a muerte por Carlos I, aunque se libró de ello a cambio de una fuerte suma dinero.

CASTLES OF SPAIN. Castillo de los Agüero. Fortificación situada en Agüero, Cantabria, data del siglo XIII y su estilo es gótico. Reformado en el siglo XIV y perteneciente a la familia Agüero desde Pedro González de Agüero, rico-hombre de Castilla, armado Caballero de la Banda en 1330 por Alfonso XI. Es la construcción más antigua del pueblo y junto con la localidad de Agüero es "Bien de interés cultural".

CASTLES OF SPAIN. Castillo de los Agüero. Fortificación situada en Agüero, Cantabria, data del siglo XIII y su estilo es gótico. Reformado en el siglo XIV y perteneciente a la familia Agüero desde Pedro González de Agüero, rico-hombre de Castilla, armado Caballero de la Banda en 1330 por Alfonso XI. Es la construcción más antigua del pueblo y junto con la localidad de Agüero es "Bien de interés cultural".

CASTLES OF SPAIN - Castle of Ponferrada or "Templars Castle" in the province of León. The Templars began to build the castle of Ponferrada in 1178. The warrior monks rebuilt a small Roman fortress that had been destroyed by the Goths. Later they covered the original rampart with lime and pebbles. By 1282 the small fort served as a protection for pilgrims on their way to Santiago of Compostela (St. James's Way).

CASTLES OF SPAIN - Castle of Ponferrada or "Templars Castle" in the province of León. The Templars began to build the castle of Ponferrada in 1178. The warrior monks rebuilt a small Roman fortress that had been destroyed by the Goths. Later they covered the original rampart with lime and pebbles. By 1282 the small fort served as a protection for pilgrims on their way to Santiago of Compostela (St. James's Way).

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Puñoenrostro, se encuentra en Seseña, en la provincia de Toledo, muy cerca del núcleo urbano, en la margen derecha de la carretera que lleva de Seseña a Esquivias. El castillo fue defensor del caserío de Puñoenrostro, despoblado desde fecha remota. Está fechado en el siglo XIV y fue cedido por Enrique IV a Diego Arias de Ávila, su contador y secretario. Nombrados condes de Puñoenrostro sus sucesores bajo Carlos I....en 1862 lo vendieron con su dehesa.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Puñoenrostro, se encuentra en Seseña, en la provincia de Toledo, muy cerca del núcleo urbano, en la margen derecha de la carretera que lleva de Seseña a Esquivias. El castillo fue defensor del caserío de Puñoenrostro, despoblado desde fecha remota. Está fechado en el siglo XIV y fue cedido por Enrique IV a Diego Arias de Ávila, su contador y secretario. Nombrados condes de Puñoenrostro sus sucesores bajo Carlos I....en 1862 lo vendieron con su dehesa.

CASTLES OF SPAIN - Trujillo Castle, Cáceres, was built between the 9th and 12th centuries. It was raised over the remains of an old Moslem citadel,  The square towers typical of Islamic military architecture are preserved, is built of blocks of dressed granite with seventeen square defence towers around it, two of which protect the entrance gate which has a horseshoe arch. The city of Trujillo was taken during the Moorish invasion of 711 and remained in Muslim hands until 1232.

Alcazaba of Trujillo - Built between the and centuries at the top of the rock outcrop above Trujillo known as the «fox’s head

CASTLES OF SPAIN - The Castle of Zafra, Guadalajara. Built in the late 12th or early 13th centuries on a sandstone outcrop in the Sierra de Caldereros, it stands on the site of a former Visigothic and Moorish fortification that fell into Christian hands in 1129. It had considerable strategic importance as a virtually impregnable defensive work on the border between Christian and Muslim-ruled territory.

CASTLES OF SPAIN - The Castle of Zafra, Guadalajara. Built in the late 12th or early 13th centuries on a sandstone outcrop in the Sierra de Caldereros, it stands on the site of a former Visigothic and Moorish fortification that fell into Christian hands in 1129. It had considerable strategic importance as a virtually impregnable defensive work on the border between Christian and Muslim-ruled territory.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Aulencia o de Villafranca,(Madrid). El castillo es de origen musulmán, junto a el surgió la desaparecida aldea de Villafranca del Castillo. Situado cerca de las confluencias de los ríos Guadarrama y Aulencia. Vivió directamente los avatares de la guerra Civil de 1936 y sirvió de acuartelamiento a uno de los bandos. Formaba parte del frente de Guarrama y sabido los encarnizados combates que hubo en la zona, se comprende el deterioro general de este castillo.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Aulencia o de Villafranca,(Madrid). El castillo es de origen musulmán, junto a el surgió la desaparecida aldea de Villafranca del Castillo. Situado cerca de las confluencias de los ríos Guadarrama y Aulencia. Vivió directamente los avatares de la guerra Civil de 1936 y sirvió de acuartelamiento a uno de los bandos. Formaba parte del frente de Guarrama y sabido los encarnizados combates que hubo en la zona, se comprende el deterioro general de este castillo.

CASTLES OF SPAIN - Castle of Sos del Rey Católico (Zaragoza), in a inside light promontory rise this castle built by Ramiro II of Aragon in 12th century, with further reforms. Has irregular plant, with a bucket provided with arrow slits and in the center, the most remarkable vestige that has been preserved of the 12th c. castle is the slender tower of homage, a square of 6 m side and topped by battlements, point from which the Pyrenean peaks can be seen.

The castle of Sos del Rey Católico (Cinco Villas, Zaragoza, Spain)

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Villafamés, Castellón, Valencia. La cimentación del castillo así como diversos documentos medievales que hacen referencia a "Beni-Hamez", indican su origen árabe. Conquistado por Jaime I en 1233 fue objeto diferentes reformas a lo largo de su historia. En el siglo XIV, la fortaleza era propiedad de la Orden religiosa-militar de Montesa.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Villafamés, Castellón, Valencia. La cimentación del castillo así como diversos documentos medievales que hacen referencia a "Beni-Hamez", indican su origen árabe. Conquistado por Jaime I en 1233 fue objeto diferentes reformas a lo largo de su historia. En el siglo XIV, la fortaleza era propiedad de la Orden religiosa-militar de Montesa.

CASTLES OF SPAIN - Castle of Alcalá la Real, Jaén. After the Muslim conquest in 713, the town was renamed Qal'at, an Arabic term meaning "fortified city". In the following centuries, Umayyad caliph Al-Hakam II (971-976) had a series of watchtowers built to defend the city from the Viking/Norman incursions. Around the year 1000 the main of these tower, the Mota, became a true fortress, one of the mainstays of the Al-Andalus defence against the Christian Reconquista.

CASTLES OF SPAIN - Castle of Alcalá la Real, Jaén. After the Muslim conquest in 713, the town was renamed Qal'at, an Arabic term meaning "fortified city". In the following centuries, Umayyad caliph Al-Hakam II (971-976) had a series of watchtowers built to defend the city from the Viking/Norman incursions. Around the year 1000 the main of these tower, the Mota, became a true fortress, one of the mainstays of the Al-Andalus defence against the Christian Reconquista.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Conesa, San Miguel de Salinas, Alicante. Sobre el siglo XI los árabes establecieron en este lugar una alquería con un importante horno para la fabricación de cal, también construyeron una pequeña fortificación asociada a la alquería (hoy en dia en estado ruinoso). Muy cerca se encuentra lo que llaman el Castillo de Conesa, que es en realidad un falso castillo nazarí, construido como complejo turístico - hotelero, es un “sucedáneo de alcazaba árabe“.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Conesa, San Miguel de Salinas, Alicante. Sobre el siglo XI los árabes establecieron en este lugar una alquería con un importante horno para la fabricación de cal, también construyeron una pequeña fortificación asociada a la alquería (hoy en dia en estado ruinoso). Muy cerca se encuentra lo que llaman el Castillo de Conesa, que es en realidad un falso castillo nazarí, construido como complejo turístico - hotelero, es un “sucedáneo de alcazaba árabe“.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Belmonte, Cuenca, Spain. Belmonte Castle is built on the site of a previous building built in 1324. The existing building of the Belmonte Castle was erected by Juan Pacheco Marquis of Villena between 1456 and 1470. Belmonte Castle is in the Gothic-Mudejar-plateresque and Gothic-Arabic styles.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de Belmonte, Cuenca, Spain. Belmonte Castle is built on the site of a previous building built in 1324. The existing building of the Belmonte Castle was erected by Juan Pacheco Marquis of Villena between 1456 and 1470. Belmonte Castle is in the Gothic-Mudejar-plateresque and Gothic-Arabic styles.

CASTLES OF SPAIN - Castillo de la Encomienda (Badajoz). Tras la conquista de Trujillo en 1232 por Fernando III, el monarca, acompañado por los caballeros de Alcántara y por el obispo de Plasencia, penetra en la comarca de La Serena reconquistando algunas fortalezas islámicas. Don Arias Pérez, Maestre de la Orden de Alcántara,rendiría y echaría por tierra el castillo musulmán de Mojáfar, construyéndose después sobre él, este nuevo castillo "el de la Encomienda ó Castilnovo".

CASTLES OF SPAIN - Castillo de la Encomienda (Badajoz). Tras la conquista de Trujillo en 1232 por Fernando III, el monarca, acompañado por los caballeros de Alcántara y por el obispo de Plasencia, penetra en la comarca de La Serena reconquistando algunas fortalezas islámicas. Don Arias Pérez, Maestre de la Orden de Alcántara,rendiría y echaría por tierra el castillo musulmán de Mojáfar, construyéndose después sobre él, este nuevo castillo "el de la Encomienda ó Castilnovo".

CASTLES OF SPAIN - Puerta de Tierra es un reducto de la muralla de entrada a la ciudad de Cádiz. En el siglo XVI se construyó la primera muralla en esta zona y en 1574 se realizó una ampliación con dos baluartes. El Torreón fue erigido a finales de 1850 para que sirviera como la torre de la Línea de telegrafía óptica de Andalucía, conocida como la "Torre Mathé", en recuerdo del director de las Líneas de Telegrafía Óptica.

CASTLES OF SPAIN - Puerta de Tierra es un reducto de la muralla de entrada a la ciudad de Cádiz. En el siglo XVI se construyó la primera muralla en esta zona y en 1574 se realizó una ampliación con dos baluartes. El Torreón fue erigido a finales de 1850 para que sirviera como la torre de la Línea de telegrafía óptica de Andalucía, conocida como la "Torre Mathé", en recuerdo del director de las Líneas de Telegrafía Óptica.

Pinterest
Search