"Bestiario de Lengüitas"

Collection by CentroCentro

12 
Pins
 • 
131 
Followers

Del 4 de octubre de .2019 al 19 de enero de 2020. "Bestiario de Lengüitas" es un proyecto de la artista Mercedes Azpilicueta, en diálogo con la comisaria Virginie Bobin. La muestra sigue el hilo de un guion escrito por Azpilicueta para una performance que aún no ha tenido lugar. Alimentada por talleres, colaboraciones y ensayos, las piezas mostradas invitan a un coro de personajes grotescos a habitar, de una manera estruendosa, el escenario de esa futura performance.

CentroCentro
The Stage [El Escenario] presenta diez trajes realizados en colaboración con la diseñadora Lucile Sauzet entre los que se encuentran armaduras suaves, abrigos de cuero, pieles marchitas, máscaras misteriosas o tumores de látex. En lugar de piezas inanimadas, las prendas deben considerarse como personajes por derecho propio. Aunque carecen de un cuerpo reconocible, respiran a través del movimiento del aire y los dispositivos robóticos concebidos por el programador informático Julien Jassaud. Home Decor, Leather Coats, Furs, Law, Armors, Exhibitions, Suits, Homemade Home Decor, Interior Design

The Stage [El Escenario]

The Stage [El Escenario] presenta diez trajes realizados en colaboración con la diseñadora Lucile Sauzet entre los que se encuentran armaduras suaves, abrigos de cuero, pieles marchitas, máscaras misteriosas o tumores de látex. En lugar de piezas inanimadas, las prendas deben considerarse como personajes por derecho propio. Aunque carecen de un cuerpo reconocible, respiran a través del movimiento del aire y los dispositivos robóticos concebidos por el programador informático Julien Jassaud.

The Stage [El Escenario] presenta diez trajes realizados en colaboración con la diseñadora Lucile Sauzet entre los que se encuentran armaduras suaves, abrigos de cuero, pieles marchitas, máscaras misteriosas o tumores de látex. En lugar de piezas inanimadas, las prendas deben considerarse como personajes por derecho propio. Aunque carecen de un cuerpo reconocible, respiran a través del movimiento del aire y los dispositivos robóticos concebidos por el programador informático Julien Jassaud. Leather Coats, Furs, Law, Armors, Exhibitions, Suits

The Stage [El Escenario]

The Stage [El Escenario] presenta diez trajes realizados en colaboración con la diseñadora Lucile Sauzet entre los que se encuentran armaduras suaves, abrigos de cuero, pieles marchitas, máscaras misteriosas o tumores de látex. En lugar de piezas inanimadas, las prendas deben considerarse como personajes por derecho propio. Aunque carecen de un cuerpo reconocible, respiran a través del movimiento del aire y los dispositivos robóticos concebidos por el programador informático Julien Jassaud.

The Stage [El Escenario] presenta diez trajes realizados en colaboración con la diseñadora Lucile Sauzet entre los que se encuentran armaduras suaves, abrigos de cuero, pieles marchitas, máscaras misteriosas o tumores de látex. En lugar de piezas inanimadas, las prendas deben considerarse como personajes por derecho propio. Aunque carecen de un cuerpo reconocible, respiran a través del movimiento del aire y los dispositivos robóticos concebidos por el programador informático Julien Jassaud. Leather Coats, Furs, Law, Armors, Exhibitions, Suits

The Stage [El Escenario]

The Stage [El Escenario] presenta diez trajes realizados en colaboración con la diseñadora Lucile Sauzet entre los que se encuentran armaduras suaves, abrigos de cuero, pieles marchitas, máscaras misteriosas o tumores de látex. En lugar de piezas inanimadas, las prendas deben considerarse como personajes por derecho propio. Aunque carecen de un cuerpo reconocible, respiran a través del movimiento del aire y los dispositivos robóticos concebidos por el programador informático Julien Jassaud.

“Mama’s Casting a Spell” sigue una serie de gestos extraños realizados por bailarinas en el Jardín Botánico, quienes interactúan sensualmente con las hojas, la corteza y los pétalos, traspasando los límites establecidos para separar a los visitantes de las colecciones del museo y a los seres humanos de las plantas. Estas visiones exuberantes se cruzan con escenas de un taller dirigido por Ana Roquero, experta en plantas de tintura, que instruye a Mercedes sobre la producción de tinte… Outdoor Furniture, Outdoor Decor, Lush, Woodlice, Adrenal Cortex, Pull Apart, Leaves, Museum, Exhibitions

The Garden [El Jardín]

“Mama’s Casting a Spell” sigue una serie de gestos extraños realizados por bailarinas en el Jardín Botánico, quienes interactúan sensualmente con las hojas, la corteza y los pétalos, traspasando los límites establecidos para separar a los visitantes de las colecciones del museo y a los seres humanos de las plantas. Estas visiones exuberantes se cruzan con escenas de un taller dirigido por Ana Roquero, experta en plantas de tintura, que instruye a Mercedes sobre la producción de tinte…

En Les Coulisses [Las Bambalinas], Azpilicueta aborda las imágenes como materiales coreográficos, centrándose en lo gestual. Así en “Chants and Charms”, varios cantantes de coro amateurs trasladan fragmentos del guion a melodías españolas tradicionales, y en “Small Gualichos” se desarrollan acciones en diálogo con la arquitectura de CentroCentro. Todos los vídeos fueron filmados durante talleres que se basan en la improvisación, la experimentación y el azar. Contemporary, Rugs, Home Decor, Greek Chorus, House Decorations, Singers, Architecture, Farmhouse Rugs, Homemade Home Decor

Les Coulisses [Las Bambalinas / The Wings]

En Les Coulisses [Las Bambalinas], Azpilicueta aborda las imágenes como materiales coreográficos, centrándose en lo gestual. Así en “Chants and Charms”, varios cantantes de coro amateurs trasladan fragmentos del guion a melodías españolas tradicionales, y en “Small Gualichos” se desarrollan acciones en diálogo con la arquitectura de CentroCentro. Todos los vídeos fueron filmados durante talleres que se basan en la improvisación, la experimentación y el azar.

Detalle de Le Foyer. En él, Azpilicueta invita a los visitantes a sentarse o recostarse junto a extraños bajo un refugio de madera y escuchar una reproducción de audio, basada en el guion en proceso de “Bestiario de Lengüitas”. La pieza de mobiliario fue concebida por Mercedes en colaboración con Ana Ausín, arquitecta con sede en Madrid, para fomentar la experiencia de diferentes temporalidades, las posiciones y las interacciones con el espacio de exposición, así como entre los visitantes. Madrid, Audio, Exhibition Space, Flat, Exhibitions

Le Foyer [El Vestíbulo]

Detalle de Le Foyer. En él, Azpilicueta invita a los visitantes a sentarse o recostarse junto a extraños bajo un refugio de madera y escuchar una reproducción de audio, basada en el guion en proceso de “Bestiario de Lengüitas”. La pieza de mobiliario fue concebida por Mercedes en colaboración con Ana Ausín, arquitecta con sede en Madrid, para fomentar la experiencia de diferentes temporalidades, las posiciones y las interacciones con el espacio de exposición, así como entre los visitantes.

En Le Foyer [El Vestíbulo], Azpilicueta invita a los visitantes a sentarse o recostarse junto a extraños bajo un refugio de madera y escuchar una reproducción de audio, basada en el guion en proceso de “Bestiario de Lengüitas”. La pieza de mobiliario fue concebida por Mercedes en colaboración con Ana Ausín, arquitecta con sede en Madrid, para fomentar la experiencia de diferentes temporalidades, las posiciones y las interacciones con el espacio de exposición, así como entre los visitantes. Madrid, Audio, Room, Furniture, Home Decor, Exhibition Space, Shelters, Flat, Exhibitions

Le Foyer [El Vestíbulo]

En Le Foyer [El Vestíbulo], Azpilicueta invita a los visitantes a sentarse o recostarse junto a extraños bajo un refugio de madera y escuchar una reproducción de audio, basada en el guion en proceso de “Bestiario de Lengüitas”. La pieza de mobiliario fue concebida por Mercedes en colaboración con Ana Ausín, arquitecta con sede en Madrid, para fomentar la experiencia de diferentes temporalidades, las posiciones y las interacciones con el espacio de exposición, así como entre los visitantes.

Los gabinetes de maravillas surgieron durante el Renacimiento con el fin de coleccionar y exhibir “cosas raras, nuevas y maravillosas”. Azpilicueta crea un gabinete de maravillas particular, dibujos en tinta de personajes grotescos que dan lugar a un bestiario de ángeles caídos, cíborgs, quimeras y cadáveres, inspirados tanto en la marginalia medieval (una serie de personajes pequeños e insolentes garabateados en los márgenes de los manuscritos) como en el poema “Cadáveres” de Nestor… Medieval, Home Decor, Poem, Weird Things, Renaissance, Exhibitions, Ink, Artists, Drawings

A Cabinet of Wonders [Un Gabinete de Maravillas]

Los gabinetes de maravillas surgieron durante el Renacimiento con el fin de coleccionar y exhibir “cosas raras, nuevas y maravillosas”. Azpilicueta crea un gabinete de maravillas particular, dibujos en tinta de personajes grotescos que dan lugar a un bestiario de ángeles caídos, cíborgs, quimeras y cadáveres, inspirados tanto en la marginalia medieval (una serie de personajes pequeños e insolentes garabateados en los márgenes de los manuscritos) como en el poema “Cadáveres” de Nestor…

Les Loges [Los Camerinos] cuentan con unos televisores de época que retransmiten unos tutoriales producidos por la Mala-mama, la Hermana que vive en el limbo y la Maestra del futuro para capacitarnos en el mantenimiento del caos. En “Ojos verdes son traidores”, un ojo dorado parpadeante nos da la bienvenida de una manera bastante esotérica, advirtiendo de que no debemos esperar instrucciones claras. En “The Queen of Herbs”, la Mala-mama entona un encantamiento sobre la ruda. Dressing Room, Tv Sets, Green Eyes, Future, Tutorials, Changing Room, Dressing Rooms

Les Loges [Los Camerinos / The Dressing Rooms]

Les Loges [Los Camerinos] cuentan con unos televisores de época que retransmiten unos tutoriales producidos por la Mala-mama, la Hermana que vive en el limbo y la Maestra del futuro para capacitarnos en el mantenimiento del caos. En “Ojos verdes son traidores”, un ojo dorado parpadeante nos da la bienvenida de una manera bastante esotérica, advirtiendo de que no debemos esperar instrucciones claras. En “The Queen of Herbs”, la Mala-mama entona un encantamiento sobre la ruda.

Detalle de uno de los “tapices”. Confeccionadas con seda natural bicolor y lino bordado, las piezas están pobladas de figuras claves e ingredientes que forman parte del guion. La artista los concibe como escenas, aunque no siguen ninguna narrativa lineal. El bordado y el tejido a menudo se consideran artes menores, generalmente realizadas por mujeres. Sin embargo, también ofrecen un canal clandestino de expresión y difusión, una posibilidad menor de resistencia. Curtains, Shower, Natural, Prints, Tapestry, Silk, Exhibitions, Tejido, Needlepoint

A Room of One's Own [Una Habitación Propia]

Detalle de uno de los “tapices”. Confeccionadas con seda natural bicolor y lino bordado, las piezas están pobladas de figuras claves e ingredientes que forman parte del guion. La artista los concibe como escenas, aunque no siguen ninguna narrativa lineal. El bordado y el tejido a menudo se consideran artes menores, generalmente realizadas por mujeres. Sin embargo, también ofrecen un canal clandestino de expresión y difusión, una posibilidad menor de resistencia.

Le Fumoir [El Fumadero] y El Boudoir [El Tocador] son dos espacios intermedios de la domesticidad burguesa en los que Mercedes Azpilicueta combina algunos de los dibujos preparatorios de “Bestiario de Lengüitas” para crear empapelados que recuerdan a ese estilo. Los patrones decorativos introducen elementos clave del guion en proceso escrito por la artista argentina. Una cosmogonía paralela representada en un mundo de múltiples niveles. Smoking Room, The World, Lowboy, Spaces, Create, Argentina, Patterns, Artists

Le Fumoir [El Fumadero / The Smoking Room] y The Boudoir [El Tocador]

Le Fumoir [El Fumadero] y El Boudoir [El Tocador] son dos espacios intermedios de la domesticidad burguesa en los que Mercedes Azpilicueta combina algunos de los dibujos preparatorios de “Bestiario de Lengüitas” para crear empapelados que recuerdan a ese estilo. Los patrones decorativos introducen elementos clave del guion en proceso escrito por la artista argentina. Una cosmogonía paralela representada en un mundo de múltiples niveles.

El espacio está compuesto por una serie de “tapices” de seda natural bicolor y lino bordado. Las piezas están pobladas de figuras claves e ingredientes que forman parte del guion. La artista los concibe como escenas, aunque no siguen ninguna narrativa lineal. El bordado y el tejido a menudo se consideran artes menores, generalmente realizadas por mujeres. Sin embargo, también ofrecen un canal clandestino de expresión y difusión, una posibilidad menor de resistencia. Divider, Natural, Room, Furniture, Home Decor, Tapestry, Silk, Exhibitions, Space

A Room of One's Own [Una Habitación Propia]

El espacio está compuesto por una serie de “tapices” de seda natural bicolor y lino bordado. Las piezas están pobladas de figuras claves e ingredientes que forman parte del guion. La artista los concibe como escenas, aunque no siguen ninguna narrativa lineal. El bordado y el tejido a menudo se consideran artes menores, generalmente realizadas por mujeres. Sin embargo, también ofrecen un canal clandestino de expresión y difusión, una posibilidad menor de resistencia.